Дай отоспаться в холоде дьявольской пустоты. (с) // Воскреснув от смертельного яда и рикошетом раня других. (с) // Я ухожу от тех, кем я болею, как простудой. (с) // the queen of the superficial. (с)
Заберись на высочайшую гору, дай джигли по морде! // "Панцер" - от слова "панцу". Не знали?
Вэллиен вот и я думаю. что-то здесь нечисто. хотела заметить по поводу вываливающихся протезов, но - чем черт не шутит - вдруг это была бы не ты, а? ))
Дай отоспаться в холоде дьявольской пустоты. (с) // Воскреснув от смертельного яда и рикошетом раня других. (с) // Я ухожу от тех, кем я болею, как простудой. (с) // the queen of the superficial. (с)
ну если бы был посторонний человек... да, наверно, но ведь всегда можно извиниться)
Дай отоспаться в холоде дьявольской пустоты. (с) // Воскреснув от смертельного яда и рикошетом раня других. (с) // Я ухожу от тех, кем я болею, как простудой. (с) // the queen of the superficial. (с)
Я это, я)
Спасибо за картинку
так-то))